Número de mujeres trabajadoras en los sectores agrícola y hortícola
أعداد النساء العاملاتفيحقل الزراعة والبستنة
El personal de asistencia humanitaria es acosado y atacado.
وتجري عمليات إزعاج العاملينفيالحقل الإنساني وعمليات الاعتداء عليهم.
También permitió debatir cuestiones relativas al intercambio de información y la coordinación entre las entidades humanitarias.
كما أتاحت إجراء مناقشة للمسائل المتعلقة بتبادل المعلومات والتنسيق فيما بين الأطراف العاملةفيالحقل الإنساني.
Por último, aunque no menos importante, la protección del personal de asistencia humanitaria sigue siendo un reto.
أخيرا وليس آخرا، إن حماية العاملينفيالحقل الإنساني ما زالت تشكل تحديا مستمرا.
En 2006, el 34% de las personas que ejercen la labor pastoral eran mujeres.
وفي عام 2006، كانت نسبة 34 في المائة من العاملينفيالحقل الرعوي من النساء.
El Comité consultivo promueve el establecimiento de un patrón de calidad para las agencias de intermediación en la contratación de chicas o chicos au pair.
وتحبذ اللجنة الاستشارية إدخال معيار يتعلق بالنوعية بالنسبة لوكالات الوساطة العاملةفيحقل هذه الخدمة المنزلية.
c) Dotar de personal al sistema de justicia de menores (jueces, asistentes sociales, docentes, personal de cárceles);